BASE COACH OF THE WEEK 9  Bartosz Kościółko, Przemyśl Bears

[vc_row][vc_column][vc_single_image image=”5635″ img_size=”full” alignment=”center”][vc_column_text]📣SHOWCASE COACH OF THE WEEK 9  Bartosz Kościółko, Przemyśl Bears[/vc_column_text][vc_column_text]BASE: Congratulations Bartek on being nominated for our coach of the week. What would you like to say to the person that nominated you?

BK: Witam, bardzo dziękuję za nominację fajna inicjatywa Booker’s Academy.
Mimo że zgłoszenia są „anonimowe” spodziewam się komu zawdzięczam ten zaszczyt. Jeszcze raz Dziękuję.

BASE: We are glad that they did. It gives us all a chance to know you and your team better.

BASE: Tell us how you got into coach and how long have you been involved in the game.

BK: Futbol w moim życiu pojawił się dość szybko, w wieku 16 lat znalazłem się we włoskiej nowopowstałej drużyny Neptunes z Messyny (Sycylia), potem tych klubów było wiele. Po powrocie do ojczyzny chciałem kontynuować tą wspaniałą pasję i jedynym sposobem na spełnienie, było zebranie paru osób i zmianę mentalności z zawodnika na trenera.

BASE: We hope you continue to add to the game for many years to come.

BASE: What is the most difficult thing about being a head coach?

BK: Trudności związane z byciem trenerem w Polsce to temat bardzo obszerny, ale rzecz najtrudniejsza zapewne to relacje międzyludzkie, jak pogodzić dwie rzeczy być autorytetem i w tym samym kumplem zawodników i nie przesadzić z jednym z tych aspektów.

BASE: Yes, this can be tough to handle for many. More so with those that have played many years and then become that teams coach. Good luck with that in the future. What improvements have you guys made since last season?

BK: Uzupełniliśmy nareszcie ilość osób na boisku, z 9 na 11! 😊 A co do zmian na lepsze wewnątrz drużynowe, zmieniliśmy organizację treningów i daliśmy więcej swobody naszym trenerom pozycyjnym.

BASE: Good to hear. It’s great that you give your coaches a little more freedom. It will take a great deal off your shoulders.

BASE: Tell us about your plans for a juniors program?

BK:Juniorzy to przyszłość każdej drużyny, w tym roku nasi juniorzy zostali wciągnięci w Team seniorski ze względu na krótki czas przygotowania do sezonu i zmianę specyfiki gry z 9 na 11 zawodników nie mieliśmy możliwości stworzenia odrębnej formacji.

BASE: We wish you guys the best when it comes to the juniors. Stay committed and give a bit more energy to those guys.

BASE: In your opinion, what needs to be done to make football more popular in your city and all of Poland.

BK: Jestem dość usatysfakcjonowany co do popularności naszej drużyny w moim mieście, duża praca zarządu i zawodników w promocji drużyny i dbania o dobry image. Brakuje ogólnopolskiego zasięgu medialnego rozgrywek live lub retransmisji.

BASE: One last question on a personal level. What can you tell us that not many people know about you.

BK: Jestem osobą otwartą więc nie wiele jest takich rzeczy.😊a może i jest… chciałbym wrócić do gry na pozycji WR.

BASE: I think this is a main reason to give it everything you have when you have the chance. You never miss a good thing until it is gone!

Thank you for taking the time to speak with us Bartek . We wish you and your team good health and progress in the future.

BK: Ja również bardzo dziękuje, jak już wspominałem wcześniej bardzo fajna inicjatywa[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *